14 de julho de 2012

Puella Magi Madoka Magica - Sunny Day Life - Drama CD2


Mais um post sobre Puella Magi Madoka Magica. Hoje encontrei no youtube um drama CD de Madoka Magica, muito engraçado, mas só havia com legendas em Inglês e eu pensei em traduzi-las. O video tem duração de um episódio inteiro (23 minutos) e é com imagens de manga a preto e branco e com as vozes originais.

Bem, este mini CD drama é um episódio onde a Madoka e a Sayaka chumbaram no teste de inglês e pedem ajuda a Mami para o teste de recuperação. Então elas vão a casa da Mami, mas aparece também lá Kyoko para implicar e Homura para ajudar Madoka. Até que Kyuubey diz que Hitomi, amiga de Sayaka e Madoka, corre perigo...


Tradução Portuguesa (PT):

Professora: Kaname Madoka-san?
Madoka: Sim?
Professora: Pergunto-me o que correu mal, estavas a sentir-te doente? Aqui tens.
Madoka: Eh? Falhei?! O que é que devo fazer? Eu tornei-me numa idiota depois de me ter tornado numa puella magi!
Mahou Shoujo Madoka Magica! Drama CD! Sunny Day Life!
Professora: Okay, todos os estudantes que não passaram no teste, vão ter um teste de recuperação amanhã. Então por favor, estudem muito!
Sayaka: Madoka! Como foi o teu teste?
Madoka: Sayaka-chan... eu fiz tão mal.
Sayaka: Hmm. Huh, 37 pontos?!
Madoka: Shh! Não digas tão alto assim!
Sayaka: Porque é que estás tão preocupada? Foi melhor do que o meu, eu tive 28 pontos. O que devo fazer~? Hahaha.
Madoka: Trabalho de casa e ser uma puella magi... Não fui capaz de equilibrá-los.
Kyubey: Eu não estou a tentar confortá-las, mas se pensares nisso, comparares com o teu trabalho como puella magi, os resultados do teu teste são bastante menores.
Madoka: Kyubey!
Sayaka: Oh cala-te, se nós pensarmos bem, isto é tua culpa, certo?
Madoka: És terrível Kyubey, para dizer isso...
Kyubey: Ai ai, então vocês acham que os resultados dos testes são mais importantes do que caçar bruxas?
Madoka: Ah, Hitomi-chan...
Sayaka: Hitomi.
Hitomi: Sayaka-san, Madoka-san. Eu empresto-vos as minhas notas às duas.
Sayaka: Huh?
Hitomi: As minhas queridas amigas estão numa grande alhada, não as posso deixar para trás.
Madoka: Obrigada Hitomi-chan!
Hitomi: E ainda, eu gostava de competir com o meu rival com a mesma inteligência.
Sayaka: Urg. Esquece, nós não precisamos das tuas notas!
Madoka: O quê?
Hitomi: A sério? Eu percebo então, mas se houver algo que eu possa ajudar não hesitem em perguntar-me.
Madoka: AH~! As notas!
Sayaka: Madoka, amanhã no teste de recuperação, nós vamos tirar o nota máxima!
Madoka: Eh?
Sayaka: Não podemos deixar aquela Hitomi a olhar assim para nós daquela maneira!
Madoka: O que devo fazer? Há alguém que nos possa ajudar no nosso trabalho de casa?
Sayaka: É isso! Vamos perguntar à Mami-san! Mami-san! Mami-san!
Mami: Que se passa? Alguma coisa de errado?
Sayaka: Bem tu sabes...
Kyubey: A Madoka e a Sayaka têm fazer um teste de recuperação.
Mami: Oh.
Sayaka: Hey, fecha a tua boca Kyubey!
Madoka: Mami-san, achas que nos podes ajudar no nosso trabalho de casa?
Mami: Sim claro, porque não nos encontramos em minha casa depois da escola?
Madoka e Sayaka: É isso mesmo!
~~~
Mami: Por favor, entrem.
Madoka: Obrigada por receber-nos, Mami-san
Homura: Obrigada por receber-nos.
Kyoko: Obrigada por receber-nos!
Sayaka: Hey, porque é que vocês estão aqui?
Homura: Porquê? É óbvio não é? Estou preocupada com a Madoka que falhou no seu teste claro.
Madoka: Homura-chan... 
Kyoko: E eu estou aqui, porque a Mami convidou-me para comer algum bolo.
Mami: Eu tenho um bolo delicioso, então eu pensei que ia ser mais divertido se toda a gente viesse.
Sayaka: Agora todas as cinco puellas magis estão aqui. 
Homura: Isto não é tão mau de um mundo paralelo.
Sayaka: De que tempo é que tu viestes?!
Kyoko: Oh, vamos lá, esqueçam isso. Vamos comer bolo!
Mami: Sim, eu vou preparar algum chá. Esperem por favor.
Madoka: Mami-san, eu ajudo.
Homura: Eu também.
Mami-san: Obrigada.
Sayaka: Hey hey! Nós estamos aqui para estudar seriamente hoje. O teste de amanhã está uma estaca daqui!
Kyoko: Tu não te podes concentrar no estudo se o teu açucar no sangue for baixo, sabes!
Sayaka: Tu nem se quer vais à escola em primeiro lugar, por isso estudar não tem nada a ver contigo!
Kyoko: Huh? Oh sim! Tens razão.
Mami: Desculpem pela demora. Ah. Kyubey, eu não tenho problema em estares aqui, mas não te sentes em cima da mesa.
Kyubey: Sim, sim.
Mami: Por favor, comam algum.
Madoka: Ah, esta tarte é tão fofinha!
Mami: Dentro tem bolo de queijo. Ontem estava bastante indecisa, mas eu acabei por comprar o bolo inteiro. Ainda bem que o fiz.
Todos: Bom apetite!
Kyoko: Delicioso!
Mami: Ainda bem.
Madoka: Está delicioso, não está Homura-chan?
Homura: Sim, muito.
Sayaka: A textura é muito fofinha.
Kyoko: Afinal no fim, até a Sayaka está a comer.
Sayaka: Se está um bolo a frente de mim, não há nenhuma maneira que consiga entrar no modo de estudo.
Mami: Oh isso lembra-me, que disciplinas vocês não passaram?
Madoka: Inglês...
Sayaka: A Madoka estava perto de passar, mas eu sou péssima.
Kyoko: Sayaka is very foolish! (A Sayaka é muito burra.)
Sayaka: Kyoko, se estás aqui só para me chatear, vai então para casa!
Madoka: Ultimamente nós estivemos a trabalhar como puellas magis muito. 
Mami: Isso é verdade.
Madoka: À noite quando eu tento pensar...
Mami: Pensar?
Madoka: Nada! Mas sabes Mami-san e Homura-chan, vocês são mesmo boas a estudar. Pergunto-me se isto significa que qualquer idiota possa ser uma puella magi. 
Kyubey: Não posso dizer que isso nunca aconteceu antes, mas há Puella Magis aí fora que não têm cabeça para as tacticas e que apenas se dependem na sua força psiquíca e magia para conseguirem lutar. No entanto não é recomendado lutar dessa forma. 
Homura: Kyubey, se dizes mais alguma coisa, eu enterro-te. Madoka, tu não és uma idiota.
Madoka: Obrigada, Homura-chan.
Mami: Isso mesmo, ser boa as estudar não é mau, mas não é a mesma coisa como ter experiência numa luta como Puella Magi.
Madoka: Mami-san.
Sayaka: Mas a Madoka só tem de tentar mais um pouco mais em Inglês. Eu ainda tenho de ter o meu teste de recuperação no meu teste de Matemática! 
Madoka: huh? A sério, Sayaka-chan?
Kyoko: Oh my god! (Oh, meu deus!)
Mami: Tenho a certeza que o teste de recuperação vai ter perguntas parecidas com o antigo. Vamos estudar no que esteve no teste anterior. 
Homura: Se nos concentrar-mos no teu ponto fraco, gramática e vocabulário, tu vais estar bem para o teste.
Mami: Kaname-san é um pouco descuidada na escrita e na verificação, então devias memorizar o vocabulário.
Homura: Escrevendo vai ajudar-te a lembrar melhor.
Madoka: Hm... Sim, eu percebi.
Sayaka: É isso! Homura, tu tens a habilidade de parar o tempo durante o teste, certo! Espera, não me digas...
Homura: Miki Sayaka... Eu nunca tinha considerado isso antes. 
Sayaka: Eh?
Madoka: Sayaka-chan... a Homura-chan não seria capaz de fazer tal coisa. 
Homura: Para pensar que há uma pessoa que pensa em parar o tempo só para um teste.
Sayaka: T-Toda a gente pensa nisso uma vez, certo?!
Kyoko: A~sério~?
Sayaka: Huh? A sério? Apenas eu?! Gah.
Kyubey: Não penses muito nisso, Sayaka.
Mami: Hey Kyubey, não te sentes no sofá.
Kyubey: Okay okay, eu já percebi.
Kyubey: Huh, eu acabei de ouvir um grito de uma das vossas colegas! 
Madoka: Colega?
Kyubey: Shizuki Hitomi!
Madoka: Hitomi-chan?
Sayaka: O que aconteceu a Hitomi! Diz-nos!
Kyubey: H-hey! Sayaka, para de me abanar!
Madoka: Kyubey, eu imploro-te. Não vás perto na Hitomi!
Sayaka: Se fizeres alguma coisa à Hitomi, nunca te vou perdoar.
Kyubey: Vocês são terríveis, a acusarem-me dessa maneira. Eu só senti que a vossa amiga pode estar em perigo.
Sayaka: Seja como for, vamos sair e ver o que se passou.
Todos: Sim. 
~~~
Madoka: A casa da Hitomi é por aqui, certo?
Sayaka: Sim.
Homura: Qual é o estado da Shizuki Hitomi?
Kyubey: Hm, eu não sinto nada em particular. Aparentemente parece não haver perigo.
Madoka: Ainda bem.
Kyoko: Hey, olhem aquilo!
Mami: Está alguma coisa branca a mover-se no telhado. 
Sayaka: É um fantasma?
Madoka: Um fantasma?!
Kyoko: Uma bruxa?* (explicação no fim da tradução)
Homura: Ele deixou cair alguma coisa.
Sayaka: Vamos ver.
Kyoko: Hm? O que é isto?...
Mami: É roupa interior.
Homura: Sim, roupa interior. 
Madoka: Porquê?
Sayaka: Não é óbvio? Aquele fantasma deixou cair isto, então é um ladrão bruxa da roupa interior.
Madoka: Um ladrão de roupa interior?!
Sayaka: Um inimigo das mulheres. Imperdoável!
Mami: De facto, absolutamente imperdoável.
Sayaka: Onde é que ele foi.
Kyoko: No telhado, ele fugiu.
Sayaka: Achei! Eu vou segui-lo!
Madoka: Sayaka-chan, vais-te transformar aqui?
Sayaka: Nós não temos mais tempo!
Mami: Vamos atrás dele também.
Kyoko: Hey, esperem por mim. Se vocês não se despacham a transformar-se vão ficar para trás.
Madoka: Homura-chan, vamos também.
Sayaka: O que é que ele tem, é tão rápido!
Kyoko: Ah, ele desceu.
Mami: Ele está a ir em direcção aquele prédio abandonado!
~~~
Madoka: Aquele fantasma ou bruxa, foi para este edifício certo?
Kyoko: Hmm... Bolas, está muito escuro e eu não consigo ver nada.
Sayaka: Aparece!
Homura: Não parece que haja uma barreira lá em cima.
Kyubey: Tens razão. Talvez o seu poder mágico seja fraco mas estranhamente eu não sinto nenhuma malícia.
Homura: O que queres dizer?
Kyubey: Eu não tenho a certeza.
Sayaka: Hey! Se não sais do teu esconderijo, então eu vou atrás de ti!
Mami: Miki-san, nós não sabemos muito sobre o inimigo. Então por favor fica em guarda.
Sayaka: Sim, pelo menos sabemos que é uma bruxa de um nível muito baixo que rouba a toupa interior das raparigas!
Madoka: Talvez esteja a esconder-se a si próprio em algum lado.
Kyoko: Provavelmente ele fugiu. Além disso, o que é que ele iria fazer com roupa interior roubada?
Sayaka: O que é que ele vai fazer... Tu não sabes mesmo?
Kyoko: Eu percebia se fosse nova mas alguém já a usou. Eu não a queria usada.
Homura: Aí reside o valor.
Kyoko: Eu apenas não entendo...
Mami: Shh, não façam barulho. Eu consigo sentir algo neste andar. Ali está ele, todos tenham cuidado!
Madoka: Sim!
Mami: Tu! A roubar roupa interior, eu não te vou perdoar inimigo das mulheres. Tiro Finale!
Madoka: Conseguistes! Como esperado da Mami-san!
Kyoko: Não! Ele desviou-se!
Mami: Eu não acredito! O Tiro Finale falhou...
Sayaka: Alguma coisa preta saiu do fantasma. Deve ser a sua aparência real! Não te preocupes Mami-san, eu tomo conta disto.
Homura: Madoka, tenta ficar atrás de mim.
Madoka: Homura-chan.
Kyoko: Sayaka, eu cubro-te!
Sayaka: Obrigado, Kyoko. Encotrei-o. Inimigo das mulheres!! Toma lá is-
~Nyaaaan!
Sayaka: Nyan?
Kyoko: Ele acabou de dizer nyan?
Homura: Ele disse nyan.
~Nyaan nyaan.
Madoka: Um gato?
Mami: Então, aquela coisa branca era.
Homura: Um lençol. Este gato preto tem corrido por aí com um lençol, então parecia um fantasma.
Sayaka: Estás a falar a sério... Tu és um gato problemático.
~Nyan nyan nyan.
Mami: Mas porque é que um gato roubaria roupa interior?
Homura: Por favor vejam isto. No canto deste quarto, há vários pares de roupa inteiror.
Kyoko: Whoa. Hey gato, não me digas que roubastes isto tudo para fazeres a tua própria cama.
~Nyaaaan.
Mami: Parece que já reuniu um pouco.
Madoka: Pequeno gatinho... mau... São tantas que não se pode ver a quem as pertence por isso não as podemos devolver.
Homura: A que ele deixou cair à uns momentos atrás, acho que são da Shizuki Hitomi.
Madoka: Eu devolvo secretamente à casa da Hitomi-chan mais tarde.
Sayaka: Ah, eu devolve-lhe a ela! Hm, estou a ver. Então estas são, as cuecas da Hitomi. Então ela anda por aí vestindo uma coisa deste tipo.
Madoka: Sayaka-chan...
~~~
Sayaka: Ah, estou tão cansada.
Madoka: Mas ainda bem que não era uma bruxa.
Kyubey: Quem é que acreditaria que era um gato, isso explica a razão de eu não ter sentido nenhuma malícia.
Mami: Hey Kyubey, não subas as curtinas.
Kyubey: Ouf~
Kyoko: E tu disparastes o Tiro Finale a um gato. Tiro~ Finale~
Mami: Para de gozar comigo agora. Mas eu estou aliviada que o gato conseguiu desviar.
Sayaka: Pergunto-me se ele vai parar de fazer coisas más agora.
Madoka: Amanhã, vou-lhe trazer alguma comida para alimentá-lo.
Homura: Eu vou contigo.
Kyoko: Hah! Depois daquele trabalho todo, estou com fome!
Mami: A sério? Então porque não fazemos alguma coisa?
Kyoko: Sim!
Mami: Que tal massa? É fácil de se cozinhar e assim posso fazer para toda a gente.
Madoka: Posso ajudar-te?
Mami: Sim, claro. Obrigada.
~~~
Madoka: Mami-san és tão hábil.
Mami: Achas? Talvez é porque eu tento cozinhar para mim todo o tempo.
Madoka: A Mami-san é hábil em tudo, eu admiro-te muito.
Mami: Eu só estou a fazer porque eu não tenho outra opção.
Madoka: Mami-san?
Mami: Mas ultimamente vocês têm estado sempre ao meu lado, eu começei a depender-me de vocês todas.
Madoka: Eu quero ajudar, mas acabo sempre por ficar apenas a ver.
Mami: Então, porque é que não vigias o tempo para verificar a fervura da massa.
Madoka: Sim!
Mami: Okay! Wow, comida para cinso pessoas faz mesmo a panela muito pesada.
Madoka: Desculpa.
Mami: Não faz mal. Eu estou sempre a cozinhar só para mim. Então foi bastante divertido cozinhar para todas.
Madoka: Está pronto.
Kyoko e Sayaka: Wow! Parece delicioso!
Mami: Aqui, este é para o Kyubey.
Kyubey: Também há alguma coisa para mim?
Mami: Sim, é comida de gato. Por favor come.
Kyoko: Que bom.
Mami: Nós deviamos comer também.
Todas: Bom apetite!
Kyoko: Delicioso!
Sayaka: Mesmo, Mami-san é uma génia.
Mami: Kaname-san ajudou-me hoje. A massa está na fervura certa, a al dente é a melhor. 
Homura: Madoka, está delicioso. Fizestes muito bem.
Kyubey: Altamente nutriente e bem equilibrado. Estas pelotas são bastante eficientes em fornecer energia.
Mami: É aditivo grátis também.
Madoka: Kyoko-chan, nós temos mais por isso não precisas de comer tão rápido.
Kyoko: Obrigada.
Kyubey: Isso significa que eu posso ter mais?
Mami: Sim, há muita comida de gato para o Kyubey.
Sayaka: Ah, Madoka está a usar uma colher.
Madoka: Huh?
Sayaka: Antes no país originário, eles dizem que as únicas pessoas que usam a colher para comer massa são os bébés.
Mami: Oh, eu já tinha ouvido isso antes.
Sayaka-chan: Mado-tan está dewixioso? (delicioso na fala bébé x3)
Madoka: Sim, está delicioso, mas comer com uma colher é muito mais fácil.
Kyoko: Podes comer só com um garfo sabes.
Mami: Tu comes como um soba...
Sayaka: Ah, a forma da Kyoko também não está correcta. Olha, usas o garfo assim, apanhas alguma massa e...
Todas: Enrolar torcer, enrolar torcer, enrolar torcer.
Sayaka: Huh? Não parece elegante mesmo.
Todas: Enrolar torcer, enrolar torcer, enrolar torcer.
Mami: Oh não, parece que envoltei demasiado.
Homura: Tira um porção para um sitío vazio do teu prato enquanto torces o garfo, dessa maneira vai ficar bem.
Madoka: Wow Homura-chan, parece perfeito!
Homura: Eu pratiquei.
Kyoko: Aaah!! Mami! Traz-me pauzinhos! Pauzinhos!
Mami: Sim sim.
Sayaka: Ah~ então fazer da maneira certa é demasiado para a Kyoko.
Kyoko: A Sayaka também não conseguiu fazer direito!
Sayaka: Eu sou uma idio- Hey! Eu não sou como tu, eu não vou desistir!
Kyoko: Nós somos japoneses, os japoneses deviam usar pauzinhos para comer tudo!
Sayaka: O quê?! Depois de tirar tempo para te mostrar!
Mami: Ora ora vocês as duas, eu ficaria feliz se vocês comessem antes de ficar frio.
Sayaka e Kyoko: Si-Sim.
~~~
Madoka: Obrigada pela refeição.
Sayaka: Ah, satisfação.
Kyoko: Eu comi demasiado.
Mami: Wow, vocês comeram tudo.
Kyoko: Claro que comi, desperdiçando algo com esta deliciosidade é perguntar por um castigo divino.
Mami: Obrigada.
Homura: Eu limpo os pratos. 
Mami: Podias só passa-los por água por mim?
Homura: Sim.
Madoka: A Kyoko-chan adormeceu depois de comer.
Sayaka: Ela vive mesmo a sua vida pelos seus instintos. A boca dela ainda está suja.
Madoka: Ela parece um bébé.
Sayaka: Pelo menos a sua cara de dormir é.
Homura: Ela parece feliz.
Sayaka: Okay, Mami-san enquanto a Kyoko está a dormir, vamos começar a estudar seriamente.
Mami: Okay, vamos lá.
Sayaka: Se não nos despachar-mos vai ser de manhã antes de nós sabermos.
Madoka: Ah? Já é assim tão tarde? Tenho de ir para casa.
Kyoko: Não te preocupes, fica cá a noite.
Homura: Ela está acordada.
Sayaka: Esta é a casa da Mami-san, sabes.
Mami: Por mim tudo bem.
Madoka: Desculpa, mas tenho de avisar primeiro antes se eu quero ficar cá uma noite.
Homura: Se é assim, eu também vou para casa.
Sayaka: Hm Mami-san, posso ficar mais um pouco?
Mami: Claro, podes ficar cá a noite.
Madoka: Muito obrigada por tudo.
Homura: Obrigada por hoje.
Mami: Nem por isso, foi bastante divertido ter-vos aqui.
Sayaka: Até logo, vamos as duas fazer o nosso melhor no teste de recuperação.
Madoka: Sim. Bye bye!
~~~
Madoka: Não consegui estudar quase nada na casa da Mami-san. O que devo fazer.
Homura: No teste de amanhã, se quiseres Madoka, eu uso meu poder para parar o tempo.
Madoka: Não, isso não é bom, Não posso ter a Homura-chan a usar os seus poderes em algo assim. Eu faço isto por mim própria.
Homura: Estou a ver. Tenho a certeza que sairás bem. Mas se há algo que eu possa fazer por ti, apenas pergunta-me.
Madoka: Sim, farei o meu melhor.
Homura: Há uma coisa que queria avisar-te também, devias definitivamente desistir naquele nome que pensastes durante a noite todas e anotas-tes para o teu último ataque.
Madoka: Huh? Como é que sabes isso!?
Homura: Eu sei quase tudo que há para saber sobre ti, só estou avisar para o teu próprio bem. Para ser franca, todos os nomes são brega e clichê. Não posso suportar ao pensar que toda a gente iria rir-se a ti.
Madoka: Então é isso. Homura-chan desculpa-me. Dizer algo que é dificil dizer por ti só para o meu próprio bem.
Homura: Se entendestes isso é bom. Não precisas de um nome fixe para o teu último ataque.
Madoka: Eu acho que só estava a tentar ser como a Mami-san e exagerei.
Homura: Tu devias estar simplesmente a ser a Kaname Madoka. E devias passar mais parte do teu tempo a estudar em vez de pensar num nome para um ataque.
Madoka: Sim, eu definitivamente vou-me concentrar em estudar.
Homura: Eu estou sempre a ver-te e a proteger-te,
Madoka: Homura-chan, muito obrigada. Até manhã! Bye bye!
Homura: Bye bye, Madoka.
~~~
Madoka: Cheguei.
Junko: Bem-vinda a casa. Chegastes tarde hoje.
Madoka: Mama, eu estava na casa da Mami-senpai a estudar com a Sayaka-chan.
Junko: E o jantar?
Madoka: Já tive, a Mami-san cozinhou-nos alguma massa.
Junko: Ooh.
Madoka: Onde está o pai?
Junko: Ele está com o Tetsuya e acabaram por dormir juntos.
Madoka: Estou a ver. Mãe, sabes.
Junko: Hm?
Madoka: Desculpa-me, eu tirei negativa no meu teste de inglês.
Junko: O quê? Isso nunca te tinha acontecido antes.
Madoka: Eu sei que tenho de tomar mais atenção aos estudos... desculpa-me.
Junko: Ah isso... Estudar é mais importante mas não é tudo. Há muitas coisas que podes fazer apenas na tua idade; por isso eu não estou a complicar.
Madoka: Mãe, obrigada. Eu vou certificar-me que consigo fazer tudo.
Junko: Quando tinha a idade da Madoka, eu não estava interessada em estudar por nada e fazia muitas coisas um pouco irresponsáveis.
Madoka: A sério mãe?
Junko: Sim. Ah, mas tenta não preocupar o teu pai.
Madoka: Sim.
Junko: Ah, boa menina. Vamos conversar!
Madoka: Não, não. Tenho um teste amanhã.
Junko: ~Aw.
Madoka: Eu vou tomar banho primeiro antes de estudar.
Junko: Quando o teu pai acordar eu vou-lhe pedir para fazer um pouco de chocolate para ti.
Madoka: Sim, obrigada.
~~~
Madoka: Ah~ afinal eu devia ter mesmo pedido emprestados as notas da Hitomi-chan. Depois do banho vou estudar até ao amanhecer. Nós protege-mos a paz desta cidade! Eu tenho de fazer o máximo pelas duas.
Kyubey: Isso é uma declaração muito comevente, Madoka.
Madoka: Kyubey!? Kyubey seu pervertido! Não me sigas até á casa-de-banho!
Kyubey: Pervertido? Madoka, porque é que me estás a tratar como se eu fosse um pervertido? Mesmo que eu te veja nua, eu não sinto nada.
Madoka: Quero lá saber, sai daqui! Sai! Sai! Sai!
Kyubey: Eu não percebo.
Madoka: Ah! Ser uma puella magi é sofrer!

* PS: Em ingles está "familiar" e familiar aqui não significa familiar de família. Familiar em inglês é traduzido como em vários contos um animal mágico. Mas eu decidi colocar bruxa, porque é isso que elas caçam.

5 comentários:

  1. Ola, tudo bem, amei o seu blog e estou seguido ele, se quiser pode seguir o meu de volta. Mais uma coisinha, vc aceita afiliado? Obrigada pela atenção.

    Bjs até mais!!! ^^

    http://jessica-chan0.blogspot.com.br/

    ResponderEliminar
  2. Amei, amei, amei o blog, já seguindo *-*
    Kisu :*

    mmedeiiros.blogspot.com.br

    ResponderEliminar
  3. Hanna-chaaaan!! >.<
    *abraça esmagadoramente*
    Olha vai ver:

    http://bunny-animesespectaculares.blogspot.pt/2012/07/resultados-concurso-chibi-persocon.html

    Omedetou \o/
    Kiss, kiss~

    ResponderEliminar
  4. Onde estas Hanna-Chaaaaan?! *^*
    Quero dar-te umas coisinhas! >///<
    APARECE por Favor!! >///<

    Kiss Kiss x3

    ResponderEliminar
  5. Gostamos muuito do blog, parabéns pelo trabalho ^^ ^^
    albigeyes.blogspot.com.br

    ResponderEliminar

♥ Vais comentar? Obrigada!
Quantos mais comentários o blog tiver, mais interessante e único ele fica; por isso agradeço imenso: Expressem a vossa opinião à vontade! Mas existem regras para cumprir.


→ Nada de comentários indecentes;
→ Também não é permitido comentários de spam;
→ Não mandar comentários a falar mal de alguém;
→ Comentários grandes ou pequenos, são sempre bem-vindos!

☾ Por favor respeitem as regras ou o comentário não será publicado ☽

Eu costumo responder a todos os comentários, por isso de vez em quando devem voltar para ver a resposta. Obrigada! ♥